Mensen

Samen voor duurzaamheid

Green Writing® werkt samen met meer dan 40 vakkundige taalprofessionals. Zij zijn er allemaal van overtuigd dat duurzame verbinding vooropstaat in een wereld die continu verandert en voor nieuwe uitdagingen zorgt. Die verandering houdt niet op bij een enkel vakgebied en bij landsgrenzen. Samen vertegenwoordigen we veel verschillende vakgebieden en meerdere talen, zoals Nederlands, Engels, Duits, Frans en Spaans. Gevestigd in het mooie Zuid-Limburg met België, Duitsland, Frankrijk en Luxemburg om de hoek hebben wij klanten in heel Europa.

Alice K. Burridge

Ik ben Alice, ben Nederlands en Engels en ben de oprichter van Green Writing®, duurzaam tekst-, vertaal- en social mediabureau. Mijn motto: Taal is Leven. Dat is precies waar Green Writing® voor staat.

Als oprichter van dit duurzame tekst-, vertaal- en social mediabureau, een eerste in zijn soort, heb ik nooit gekozen voor homogeniteit. Ik was altijd al gefascineerd door complexe ecosystemen, waarin alles met elkaar samenhangt. Die zijn gezonder en minder kwetsbaar dan grote monoculturen. Deze gedachte heb ik bewust meegenomen in mijn bedrijfsvoering, waarin langdurige samenwerkingen centraal staan. Op die manier komen we tot teksten die langer meegaan dan vandaag en worden samenhang, afwisseling en ontwikkeling goed zichtbaar.

Al van jongs af aan schreef ik verhalen en verslond ik boeken over allerlei onderwerpen. Ik was de bioloog van de achtertuin. Misschien heeft dit me niet altijd populair gemaakt, maar het maakte me wel vindbaar voor anderen met de neiging om voorbij het alledaagse te gaan. Wat zit erachter? Wat is er allemaal te ontdekken?

Ik vind het heel leuk om steeds weer tot nieuwe kennis en inzichten te komen. Na studies in de aardwetenschappen en biologie en met bijvakken in de kunsten en sterrenkunde promoveerde ik als wetenschappelijk onderzoeker in de mariene biologie. Daarnaast volgde ik cursussen creatief schrijven en wetenschapsjournalistiek. Lang niet al mijn inzichten kwamen voort uit studies. Het leven heeft ook zonder studies veel lessen in petto.

Opvallende, treffende en doelgerichte teksten zetten aan tot actie. Of het nu gaat om zakelijke vertalingen, het schrijven van websiteteksten, redactie van academische manuscripten of correctie van creatieve teksten. Woorden die raken brengen mensen in beweging. Die beweging komt tot stand vanuit een goede voedingsbodem. Nee, de tekst was niet gisteren al af, gladde teksten blijven niet hangen en je kunt bij een bodemprijs maar beter argwanend worden. Kwaliteit en duurzame groei kosten tijd. Maar dan heb je ook echt wat.

Daag Green Writing® uit voor verdieping in jouw expertise en verzorging van jouw teksten. Of om jou te helpen zelf beter te gaan schrijven of vertalen. In Nederland. In Europa. In landen waar een Europese taal wordt gesproken. Voel je welkom.

Dr. Alice K. Burridge

Oog voor people, planet & profit

Langdurige samenwerking en duurzame verbinding

Meertalige projecten

Interdisciplinaire benadering

Woord is te combineren met beeld

We denken graag met je mee