
- Auteurs: Tine Geysen, Annelies Engelen, Carolien de Boer, Margriet Zwiers, Natascha Santes
- Met de stem van: Els de Wit, Isabelle François, Kathleen Venderickx, Kim Kiekens, Lia Jaeqx-Van Tienen, Lore Dewulf, Marianne Lens, Marjolein Claeys, Meriëm Najjar, Mia Frumau, Noks Nauta, Renata Hamsikova, Ruby de Ruiter, Sabine Sypré, Sharon van Veen, Alice K. Burridge
- Redactie: Dr. Alice K. Burridge, Green Writing®
- Vormgeving en lay-out: Rimke Bartels, KIJK ontwerp
- Afbeelding omslag: © Fabi Duister
- Uitgever: Donald Suidman, BigBusinessPublishers
- Eerste druk: maart 2026
- Website: projectdiepgedacht.be
- De boeklancering is op 5 maart 2026 in Leuven.
Waarover gaat het boek Diep gedacht en intens gevoeld?
Diep gedacht en intens gevoeld richt zich volledig op hoogbegaafde meisjes en vrouwen. Dit boek laat hoogbegaafde vrouwen zien hoe ze van overleven naar voluit leven kunnen gaan.
In dit boek vertellen tien hoogbegaafde vrouwen hun levensverhaal. De spanning van het niet ‘passen’ in hun omgeving is tastbaar. Hun intensiteit leidt soms tot onbegrip, aanpassing of een zoektocht naar het ‘jezelf worden’ in een wereld die daar niet altijd de ruimte voor biedt.
Elf experts duiden de ervaringsverhalen. Ze belichten de kracht van hoogbegaafdheid, maar ook de uitdagingen en onderliggende patronen. Hoe werkt dat door op een mensenleven?
De rol van Green Writing
Ik, Alice, werd door Tine Geysen benaderd om bij te dragen aan dit boek. Mijn expertise op het gebied van hoogbegaafdheid in combinatie met het taalvak was hierin leidend en doorslaggevend.
Het redactieproces is niet het even snel door een boek heen lezen om de puntjes op de i te zetten, maar behelst veel meer. Met Tine besprak ik de vraagstukken die bij het proces kwamen kijken regelmatig.
Het boek bevat tien ervaringsverhalen en elf expertverhalen, ingebed door proza en poëzie. Het is al met al een bundeling van krachten, waarbij wel voor meer consistentie moest worden gezorgd.
Elk hoofdstuk onderging twee redactierondes. Logischerwijs bestonden er verschillen in schrijfniveau. Vanzelfsprekend zijn alle hoofdstukken even waardevol. Sommige conceptstukken waren in de basis strak geschreven. Andere stukken hadden behoefte aan intensievere redactie op taalgebruik, alineastructuur en grammatica. Moest er meer aan het concept gebeuren in de eerste ronde, dan werkte dat door op het werk in de tweede ronde. De eerste ronde was al met al voor het grote redactiewerk en in de tweede ronde bracht ik verdere finesse aan in de flow en consistentie, met als resultaat correcte taal en een behapbare structuur.
De auteurs waren Nederlands of Vlaams. Met evenveel respect voor het Vlaams als voor het Nederlands moesten de teksten in het overbrengen van hun betekenis ondubbelzinnig zijn. Schoolsystemen komen bijvoorbeeld niet overeen; daarom is daar consistent een toelichting achter geplaatst voor de noorder- dan wel zuiderburen.
Sommige ervaringsverhalen waren te lang en moesten verkort worden om tot de essentie te komen, zonder het totaalplaatje dat de vrouw schetste teniet te doen. Na het schrappen moesten ook de flow en logica goed blijven, zonder latere verwijzingen naar informatie die eerder geschrapt is.
Een leven in de coulissen, of van zo lang ongezien blijven, werkte in sommige gevallen door op de gebruikte taal. Kenmerkend voor de ervaringsverhalen was wat ik bescheidenheidstaal of toestemmingstaal noem, met veelvuldig gebruik van ‘mogen’ en ‘zouden’ en ‘misschien’ of verkleinwoorden. Ook viel soms het automatische gebruik van ‘hij’ op bij veralgemeniserende uitspraken, terwijl ‘zij’ in dit boek ook bij algemene uitspraken beter past.
De expertstukken bevatten soms uitgebreide referentielijsten. Op die manier zijn ze goed onderbouwd en kunnen de lezers die daar behoefte aan hebben verdere verdieping vinden in de referenties. Referentielijsten werden op verschillende manieren aangeleverd en aangehaald in de expertstukken. Ik heb in het hele boek consistent de wetenschappelijke APA-formattering toegepast. Links in de referenties heb ik ter controle stuk voor stuk geverifieerd en waar mogelijk tot de basislink van een website gereduceerd, zodat het boek op het moment van publicatie alleen levende links bevat.
Tot slot heb ik samen met Tine de preformatting voor het maken van de proeven verzorgd. Toen de proeven er eenmaal waren, ben ik er nogmaals doorheen gegaan. Op die manier was de inhoudsopgave waterdicht, klopte het kop- en subkopniveau en was het gebruik van witregels overal consistent.
Leuk om te weten: het boek bevat een stuk proza van mij (geen ervaringsverhaal) en een kleine biografie.
Boekredacteur voor hoogbegaafden
Voor hoogbegaafde ondernemers ben ik beschikbaar als copywriter, begeleider bij het schrijven van je boek, redacteur van je boek, (web)redacteur en vertaalbureau. Als hoogbegaafde ondernemer ben je haast vanzelfsprekend op zoek naar diepgang en verbinding. Over het algemeen ben je minder vatbaar voor hypes. Je beseft dat AI-taal jouw fijnzinnige en diepgelaagde werk nogal tekortdoet en prikt hier doorgaans doorheen. Ik ben zelf hoogbegaafd en dit vergemakkelijkt de samenwerking: je hoeft veel minder te schakelen.