Book to Business

Jouw boek als meesterwerk voor verdere groei en ontwikkeling van je bedrijf en expertstatus.

Jij bent als gedreven ondernemer met diepgang toe aan het schrijven van je eigen boek. Of je bent daar al mee bezig. Daarmee claim je jouw expertstatus nog meer. Mensen maken kennis met je werk en leren wat jij voor ze kunt betekenen. Dankzij jouw boek omring jij je met de juiste mensen, voor wie jij van grote betekenis bent. Je boek is een uitnodiging.

Je zoekt daarbij naar iemand die niet jouw boek schrijft, maar jouw verhaal en taal wel heel goed begrijpt. Iemand die jouw stok achter de deur is en in elke fase kritisch maar constructief meekijkt.

Op die manier blijf je scherp, toegewijd en gericht op het doel: jouw boek als marketingmasterpiece voor verdere groei en ontwikkeling van je bedrijf. En hoe beter dan met precies de juiste taal, die klopt en volledig bij jou past?

Vertellen. Verhelderen. Verfijnen. Vormgeven. Vertalen. Verbreden.

Je boek als sleutel tot een niet te vergelijken positionering waarmee je nationaal en/of internationaal opschaalt.

Nog beschikbare plaatsen om te beginnen in 2024: 2

Jij bent niet zomaar een ondernemer, maar iemand die hoge waarde toevoegt aan de mensen of bedrijven waarmee je werkt. Je begeleidt anderen om het beste uit hun onderneming te halen, helpt bedrijven om duurzaam te groeien of zorgt dat begaafdheid en talent zich optimaal ontwikkelen. Of je realiseert duurzame, hoogwaardige architectuur, interieurs of andere hoogwaardige producten.

Met jouw kwaliteit begeef jij je in de top van jouw markt. Eigenschappen als openheid, diepgang, gedrevenheid, professionele passie en persoonlijk leiderschap kenmerken jou.

Jij wil dat jouw boek helemaal van jou is. Je geeft het daarom graag in eigen beheer uit en houdt ook de vertaalrechten in eigen hand. Je weet voor welk nichepubliek je schrijft.

Book to Business bestaat uit tenminste twee van deze stappen:

  • 1

    Vertellen | Book to Business begint met het vertellen van jouw verhaal. We kijken naar het raamwerk van jouw boek en maken een planning voor jouw schrijfdoelen. Op die manier blijf je in actie komen zonder overhaast te zijn. Ik check in op je vordering en denk mee. Ideaal als je al begonnen bent, maar halverwege een stok achter de deur nodig hebt. Of als je al een conceptversie hebt staan en deze nog wil herschrijven. Of als je nog aan de start staat.

  • 2

    Verduidelijken | Nu het hoge woord eruit is, wil je het boek verder vormen. Klopt de structuur? Is de opbouw logisch? Is er een sterke verhaallijn waarmee je de kracht van creatief schrijven optimaal benut? Staat alles er op een manier die duidelijk en herkenbaar is voor je doelgroep? Claim je jouw expertstatus volledig? En komt jouw schrijfkarakter goed tot zijn recht, bijvoorbeeld prozaïsch, straightforward, activerend, intens? Dit is de fase van de grote winstpunten.

  • 3

    Verfijnen | Klopt je grammatica, zodat deze niet afleidt? Alle kromme zinnen, de d’tjes en t’tjes, verkeerd geplaatste komma’s en andere eigenaardigheden van de Nederlandse taal (en soms het Vlaams) worden verbeterd. In de verfijningsfase komen alle puntjes op de i te staan. Natuurlijk met volledig behoud van jouw schrijfstem.

  • 4

    Vormgeven | Aan het einde van Book to Business wordt jouw boek met hulp van onze vaste ontwerper vormgegeven en drukklaar gemaakt voor het in eigen beheer uitgeven van je boek. Je boek ziet er professioneel en hoogwaardig uit. Vervolgens nemen we je mee in de stappen om je boek daadwerkelijk uit te geven. Ook kan je ervoor kiezen met een eigen ontwerper te werken en zelf het vervolg te doorlopen; dan is dit geen deel van Book to Business.

  • 5

    Vertalen | Is je Nederlandstalige boek er en ben je klaar voor Book to International Business? Claim je internationale expertstatus met een internationaal boek. Je boek wordt, precies in jouw taal, vertaald naar het Brits of Amerikaans Engels (meer talen mogelijk). Waar nodig hoor je waar je boek meer internationalisering nodig heeft: lokalisatie en transcreatie. Dankzij het vier-ogen-principe wordt jouw taal internationaal door twee moedertaalsprekers verfijnd.

  • 6

    Verbreden | Als vervolg op of tegelijk met Book to Business komen je andere belangrijke marketingmaterialen aan bod, zoals de verkooppagina van je boek, e-books, trainingsmaterialen, website of andere uitingen. Staan ook hier alle puntjes op de i? Is de rest van jouw werk toe aan vertaling en internationalisering? Zo staat jouw vertaalde boek het begin van je internationale klantreis.

Jouw boek, een meesterwerk

Ik ben Dr. Alice Karen Burridge. Ik ben Nederlands en Engels. Al van jongs af aan schreef ik verhalen. Mijn motto: Taal is Leven. Ik geloof erin dat het leven gaat over kernachtig zijn, blijven of daarnaar terugkeren. Op die manier doe je wat je het liefst doet en wat het beste bij je past. Daarmee breng je mensen in beweging vanuit het diepste van jouw zijn.

Na mijn tijd als wetenschappelijk onderzoeker legde ik me toe op een leven als ondernemer, ondergedompeld in tekst en taal. Daarbij denk ik niet alleen in woorden, maar ook in beelden. Ondernemers met diepgang: daar doe ik het voor. Als eigenaar van Green Writing, oprichter van de ANBI Stichting Hoogbegaafd! en eigenaar van de International High IQ Society (overgenomen) ben ik niet alleen taalprofessional, maar ook een ‘serieel’ ondernemer met internationale ervaring.

Ben je klaar voor jouw volgende, transformerende stap? Met jouw boek heb je een meesterwerk in handen.

Wat andere hoogwaardige ondernemers zeggen