Over Alice

Ondernemer | Ik ben Alice en ik ben de oprichter van Green Writing. Ik heb dit tekst- en vertaalbureau opgericht met het motto "Taal is Leven" omdat ik ook in de tekst- en vertaalwereld een duurzaam geluid wil laten horen. Ik werk alleen samen met opdrachtgevers die de wereld net een stukje mooier willen maken met hun producten, diensten, onderzoek of creativiteit. Hoe kan ik dat beter doen dan met teksten? Die zijn overal!

Krachten en valkuilen van hoogbegaafde en extra intense ondernemers

2026-01-20T02:42:57+01:00Podcast over ondernemen|

Wat zijn de krachten en valkuilen van hoogbegaafde ondernemers? Hoe uiten hun krachten zich? Een zelfbewuste hoogbegaafde ondernemer behoedt zich voor veelvoorkomende valkuilen en is op die manier het krachtigst in haar expertise. Dit artikel is tot stand gekomen vanuit mijn persoonlijke observaties van hoogbegaafde ondernemers met wie ik al dan niet heb gewerkt, vanuit Green Writing of elders. Ik plaats mezelf hier niet buiten en heb bewust leren omgaan met mijn valkuilen. Al doende leert men. Ik gebruik in dit artikel voor het gemak zij/haar, maar kan het ook hebben over hij/hem en hen/die. 1. Aansluiting met andere ondernemers Kracht: hoogbegaafde [...]

Je teksten laten vertalen: hoe bereik je een internationale markt?

2026-01-08T01:34:23+01:00Podcast over vertalen|

Je ziet in dat je aanbod ook internationaal van waarde is. Dus kies je voor vertalen. Hoe laat je dat doen? Daar maak je een duidelijke keuze in. Ik deel vijf vragen die deze duidelijkheid geven. Deze vragen kun jij jezelf stellen, maar een goede vertaler zal ze aan jou stellen. Zo pluk je de meeste vruchten van het internationaliseren van je teksten. Heb jij als ondernemer een krachtig aanbod dat je ook internationaal wil aanbieden, misschien wel in meerdere talen tegelijk? Potentieel vind je alleen al in Europa duizenden deelgenoten die bij je passen, in taalgebieden die veel groter [...]

Naar anderen kijken bij het schrijven?

2025-12-04T14:54:46+01:00Podcast over ondernemen, Podcast over schrijven|

Veel om je heen kijken tijdens het schrijven van je websiteteksten, boek of productteksten is verleidelijk. Hoe doen al die succesvolle anderen dat? Hierin schuilt een valkuil: wat voor anderen werkt, werkt misschien niet voor jou. Het kijken naar wat anderen in je vakgebied doen is makkelijk. Je ziet ze ogenschijnlijk hoog vliegen en aangeprezen worden. Er lijkt geen greintje vuil aan de lucht, alles is volmaakt, perfect, soepel, feilloos. Het zijn vast van die mensen die nooit tegenslagen hebben gekend, denk je. Veel mensen reageren op hun posts en bij hun rondvraag staan er altijd tientallen mensen in de [...]

Hoe extra intense en hoogbegaafde mensen schrijven

2025-12-04T15:03:12+01:00Podcast over ondernemen, Podcast over schrijven|

Sommige schrijfstijlen lijken nogal op elkaar, andere niet. Vaak speelt iemands intensiteit of hoogbegaafdheid een rol in het anders schrijven. Hoe is die intensiteit daarbij als kracht te gebruiken? En wat zijn de valkuilen? Je komt veel generieke teksten tegen op het internet. Je swipet, scrollt. De teksten spreken je totaal niet aan, zijn veel te verkoperig of je hebt het gevoel dat ze te simplistisch zijn. Soms zie je ineens een tekst die opvalt. Zou deze tekst geschreven zijn door een extra intens persoon? De kracht van door intense mensen geschreven teksten Ze zijn vaak geen fan van AI-teksten, [...]

Boetiekvertaalbureaus versus grote vertaalbureaus

2025-11-06T22:04:25+01:00Podcast over vertalen|

Wat gebeurt er achter de deuren van grote vertaalbureaus (Language Service Providers of LSP's) versus kleinere boetiekvertaalbureaus? Dat is een wereld van verschil. En dat is te zien aan het resultaat: de vertalingen. Vind je goede vertalingen belangrijk? Kies dan voor een boetiekvertaalbureau.Stel, je denkt gewoon een vertaling van X aantal woorden te kunnen inkopen. Daarbij zijn sommige vertaalbureaus goedkoop en andere vertaalbureaus niet. Dan kies je toch lekker eieren voor je geld? Want dat is lekker goedkoop! Maar zo werkt het niet. Er is een wezenlijk verschil tussen de werking van grote, goedkope vertaalbureaus en boetiekvertaalbureaus.De werking van grote en kleine [...]

Met één klik op de knop hoogbegaafd: snelle en onzorgvuldige content

2025-11-06T22:31:34+01:00Podcast over ondernemen, Podcast over schrijven, Podcast over taalkunde|

"Heb je ook vaak last van je maag? Misschien ben je wel hoogbegaafd. Ik heb een eetplan ontwikkeld voor hoogbegaafden." Zijn eigenschap X, Y of Z herkenbaar? Dan ben je nog veel hoogbegaafder. En kun je ze allemaal afvinken, win je de jackpot en ben je de opperbegaafde. Makkelijke content, grote gevolgen. Stel je voor dat jij je afvraagt of je hoogbegaafd bent, omdat dit veel kan verklaren in je leven tot dusver. Dan ga je op zoek naar kennis, ontwikkelingsgelijken* of, indien nodig, begeleiding. Je kijkt op het internet en ziet allerlei mensen er heel veel over posten. Contentcreatie: [...]

Stoppen met schrijven vanuit angst

2025-11-03T00:17:33+01:00Podcast over ondernemen, Podcast over schrijven|

Ondernemen is het maken van keuzes en uitdragen waar je voor staat. Bij sommigen gaat dit met angst gepaard. Als je niet oplet, komt die angst tot uiting in je teksten, met twijfeltaal tot gevolg. Angst is meestal een slechte raadgever, al heeft angst van oudsher een functie. Waar ben je bang voor? Wat zijn je raadgevers? Ben je dat zelf of laat je een ander van alles bepalen? Hoe is het om in al je volwassenheid toch kinds met je voeten in het gras te voelen wat je hier te vertellen hebt, in plaats van weg te zweven in [...]

WPML op je WordPress-website gebruiken voor menselijke vertalingen

2025-10-27T17:50:46+01:00Podcast over vertalen|

Werkt vertaalplug-in WPML nog goed op WordPress-websites? Kan je deze plug-in nog gebruiken zonder AI-vertalingen? Is het ingewikkeld om WPML voor meertalige websites te gebruiken, of juist niet? Even terug heb ik de website van mijn andere onderneming vernieuwd. Deze heeft nu een site waar ik zelf bij kan. De website is gemaakt in WordPress, waar ik al vele jaren mee werk. Ik wilde de gebruikservaring zo goed mogelijk maken door bijvoorbeeld ervaringsverhalen van leden toe te voegen en de site meertalig te maken. Voor dat laatste gebruik ik de vertaalplug-in WPML. Net als vele andere tools lijkt WPML helemaal mee [...]

Go to Top