fbpx

Over Alice

Ondernemer | Ik ben Alice en ik ben de oprichter van Green Writing. Ik heb dit tekst- en vertaalbureau opgericht met het motto "Taal is Leven" omdat ik ook in de tekst- en vertaalwereld een duurzaam geluid wil laten horen. Ik werk alleen samen met opdrachtgevers die de wereld net een stukje mooier willen maken met hun producten, diensten, onderzoek of creativiteit. Hoe kan ik dat beter doen dan met teksten? Die zijn overal!

#27 Gedachten over de Sustainable Development Goals

2024-05-20T04:48:17+02:00Podcast over ondernemen|

De naam Green Writing zegt het al: het werken aan duurzame en toekomstbestendige teksten en vertalingen. Dit uit zich onder meer in met welke klanten ik werk. Toen Green Writing begon, oriënteerde ik me sterker op de Sustainable Development Goals van de Verenigde Naties dan nu. Wat zijn deze SDG's en hoe kijk ik hier nu naar? Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Al voor de start van Green Writing was ik me bewust van de Sustainable Development Goals, de duurzame ontwikkelingsdoelstellingen van de [...]

#26 Teruggaan naar je kern in het ondernemen

2024-06-20T01:44:34+02:00Podcast over ondernemen|

Ondernemen kan al snel een sleur worden. We vergeten dan wat we het allerleukst vinden in onze onderneming. Wat mij afleidt: snippers en slurpers. Die leiden af van wat ik het liefst doe: het creëren van cursussen, teksten en podcasts en het diep in de taal duiken. Wat leidt jou af? Wat houdt je tegen om zoveel mogelijk te doen wat je het liefst doet? Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Hoe sta je er nu voor? Ik was laatst bij een livedag van [...]

#25 Krachtige eigenschappen van de ondernemers met wie ik werk

2024-06-19T01:40:20+02:00Podcast over ondernemen|

Ik zie consistent een aantal krachtige eigenschappen en vaardigheden terugkeren bij de ondernemers met wie ik werk en graag werk. Maar ze zijn ook relevant voor taalprofessionals. Deze eigenschappen zijn openheid, diepgang, relaties aangaan, denken in en bieden van, professionele passie en persoonlijk leiderschap. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. 1. Openheid om nieuwe dingen te leren Elke dag wil je beter worden in je vak. Je wil de ontwikkelingen in de markt maar ook van de maatschappij volgen. Markt en maatschappij zijn immers [...]

#24 Internationaal gaan, ja of nee?

2024-06-19T01:36:51+02:00Podcast over ondernemen, Podcast over vertalen|

Internationalisering is het internationaal gaan verkopen en leveren van een product of dienst. Het is dus niet een website naast in het Nederlands ook in het Engels zetten om eventuele expats in Nederland mee te bereiken, terwijl je aanbod louter en alleen in Nederland en/of Vlaanderen beschikbaar is. Hier zijn 7 zaken om op orde te krijgen voordat je internationaal gaat. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. 1. Maak tijd Stel, je hebt geen tijd of je maakt geen tijd. Daarmee laat je een [...]

#23 Hoogbegaafdheid en tekstredactie

2024-05-20T04:46:12+02:00Podcast over taalkunde|

Het is de Week van de Hoogbegaafdheid. Tijd om aandacht te besteden aan de samenhang tussen hoogbegaafdheid en taalverfijning: het corrigeren en redigeren van teksten. Bij corrigeren zorg je dat de taal grammaticaal en qua spelling klopt. Uiteraard met behoud van de stem van de schrijver. Bij redigeren kijk je daarnaast meer naar de structuur en opbouw van de zinnen en alinea's. Hoe zijn tekstredactie en -correctie anders als je hoogbegaafd bent? Ik neem je mee in de kracht van hoogbegaafdheid bij redactie en correctie en geef voorbeelden uit mijn werk. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar [...]

#22 Hoogbegaafdheid en vertalen

2024-05-13T00:43:53+02:00Podcast over vertalen|

Het is de Week van de Hoogbegaafdheid. Tijd om aandacht te besteden aan de samenhang tussen hoogbegaafdheid en de kunst van het vertalen. Hoe is vertalen anders als je hoogbegaafd bent? Beluister deze aflevering als hoogbegaafde vertaler, in vertalen geïnteresseerde of als hoogbegaafden ook internationaal jouw doelgroep zijn. Ik neem je mee in de kracht van hoogbegaafdheid bij het vertalen en geef voorbeelden uit mijn werk. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Deze aflevering is onderdeel van een driedelige special: Hoogbegaafdheid en schrijven, Hoogbegaafdheid [...]

#21 Hoogbegaafdheid en schrijven

2024-05-20T04:45:39+02:00Creatieve voordrachten, Podcast over schrijven|

Het is de Week van de Hoogbegaafdheid. Tijd om aandacht te besteden aan de samenhang tussen hoogbegaafdheid en het schrijverschap. Hoe is schrijven anders als je hoogbegaafd bent? Beluister deze aflevering als hoogbegaafde schrijver, tekstschrijver of copywriter of als hoogbegaafden jouw doelgroep zijn. Ik neem je mee in de kracht van hoogbegaafdheid bij het schrijven en geef voorbeelden uit mijn werk. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Deze aflevering is onderdeel van een driedelige special: Hoogbegaafdheid en schrijven, Hoogbegaafdheid en vertalen, Hoogbegaafdheid en tekstredactie. [...]

#20 Grote versus boetiekvertaalbureaus

2024-06-19T01:29:33+02:00Podcast over ondernemen, Podcast over vertalen|

Wat gebeurt er achter de deuren van grote vertaalbureaus versus kleinere boetiekvertaalbureaus? Dat is een wereld van verschil. En dat is te zien aan het resultaat: de vertalingen. Vind je goede vertalingen belangrijk? Kies dan voor een boetiekvertaalbureau. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Gewoon even een vertaling inkopen van X aantal woorden Stel, je denkt gewoon een vertaling van X aantal woorden te kunnen inkopen. Daarbij zijn sommige vertaalbureaus goedkoop en andere vertaalbureaus niet. Dan kies je toch lekker eieren voor je geld? [...]

#19 De zee als inspiratiebron voor het schrijven

2024-05-20T04:44:58+02:00Creatieve voordrachten, Podcast over schrijven|

De zee is mijn inspiratiebron voor het creatief schrijven. Ik doe geen onderzoek meer naar de zee en het leven daarin, maar nog steeds inspireert de zee mij. Ik schrijf er soms over. Dan is het als een stijlelement verweven in mijn schrijven, als een eindeloze metafoor vol inspiratie. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. Creatief schrijven over de zee Alles zit in de zee, waar ik vandaan kwam, toen ik nog onderzoek deed naar de zee. Maar al veel eerder vond ik de [...]

#18 5 trends voor taalprofessionals

2024-06-19T01:20:43+02:00Podcast over schrijven, Podcast over taalkunde, Podcast over vertalen|

Wat zijn de belangrijkste trends voor copywriters, tekstschrijvers, correctoren, redacteuren en vertalers? Het ondernemerschap als taalprofessional is blijvend veranderd. Dat komt deels door de tijd waarin we leven. Trends blijven natuurlijk trends: het precieze gebruik van sociale media verandert bijvoorbeeld elk jaar. Dat gebeurt al jaren. Elk ecosysteem verandert continu richting een nieuwe balans. Zo kan je dat als ondernemende taalprofessional ook zien. Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk. 1. Doe niet slechts één ding voor één doelgroep Dat was lang de boodschap van [...]

Go to Top