Omgaan met verandering: hoe doe jij dat? Soms gaat verandering geleidelijk, soms heel snel. Lanceer jij als ondernemer steeds een nieuw product of dienst, of ben je meer van het evergreen-aanbod? Vaak kan je sturen op je voorkeuren. Hoe richt jij jouw ecosysteem in en hoe voed je het, zodat je ook goed omgaat met verandering?

Beluister deze aflevering hier op Spotify. Abonneer je daar op de podcast, rate hem met 5★ en deel hem in je netwerk.

Lustrum

Laatst was ik bij een mooi lustrum. Mijn middelbare school bestond 700 jaar. Er waren veel mensen uit mijn jaargang. Wat waren ze hetzelfde gebleven, en toch ook veranderd. Nu zijn we ineens bijna twee keer zo oud als toen we van school gingen. Sommigen hebben kinderen, sommigen hebben net als ik hun eerste carrièreswitch al gemaakt. Ik raakte overweldigd door het weerzien van zoveel mensen.

Verandering zien als de ontwikkeling van een ecosysteem

Dit brengt mij op het thema ‘verandering’. Als ondernemer gaat verandering geleidelijk en soms in sprongen. Je kunt hier vaak zelf sturing aan geven. Sommige ondernemers lanceren achter elkaar allerlei programma’s en trajecten en starten steeds nieuwe campagnes in de aanloop daartoe. Dat doet wat met het inkomstenpatroon. Als klant is dit soms ook minder voorspelbaar voor je.

Zelf ben ik meer van het evergreen ondernemen. Dat komt terug in de naam Green Writing. Evergreen ondernemen is het weliswaar toevoegen van nieuw aanbod, maar ook het doorontwikkelen van bestaand aanbod. Dat aanbod is dan doorlopend beschikbaar.

Zo heb ik een ecosysteem, met veel samenhang, van (ver)taalservices. Dat past bij me: niet een ding doen, maar een ecosysteem met samenhang ontwikkelen.

Daar passen ook de (ver)taalopleidingen in. De korte vertaalopleiding Engels-Nederlands begon eind 2020 voor het eerst en gaat elk half jaar weer van start, begin december en begin juni. De opleiding duurt 6 maanden. Laatst voegde ik er weer nieuwe stappenplannen aan toe en sinds enkele edities werk ik ook meer met videobellen. We hebben maandelijks een groepssessie waarin we vragen over vertalen, vertaaltechnologie en ondernemen bespreken. Ook is er ruimte om belemmerende gedachten te bespreken. Hoewel ik drie jaar geleden begon, is de opleiding dus steeds meer ontwikkeld.

Doe de gratis test en kijk of jij talent hebt om vertaler Engels-Nederlands te worden.

Doe de gratis vertaaltest

Veranderingen op kortere termijn zien als groeicyclus

Als je heel vaak van het ene naar het andere springt, bouw je ook wel voort op het eerdere, maar gaat je ondergrond, waarop veel mooie bomen en planten kunnen groeien, steeds weer op de schop. Dat is niet goed of fout, maar heeft wel invloed op de dynamiek van je onderneming en daarmee op de verandering die van jaar tot jaar plaatsvindt.

Het evergreen-aanbod van de vertaalopleiding zie ik als een groeicyclus. Elk half jaar beginnen nieuwe cursisten. Zij groeien in het vak en het ambacht van het vertalen. Er zijn ook mensen die al wat ervaring hebben, en mensen met verschillende interesses binnen het vertalen, want er zijn veel soorten vertalingen. Bijvoorbeeld heel technische vertalingen, marketingvertalingen of kunstvertalingen. Die komen allemaal aan bod in de opleiding. Je ziet dus dat mensen allemaal verschillende kanten op groeien. Dit is fantastisch om mee te maken en geen halfjaar is hetzelfde.

Binnen deze vaste basis kunnen van jaar tot jaar veranderingen plaatsvinden, zowel persoonlijk in het ondernemerschap als inhoudelijk. Inmiddels ben ik vijf jaar bezig met Green Writing, mijn eerste lustrum! In deze podcastaflevering deel ik mijn belangrijkste inzichten die ik in die tijd heb opgedaan.

Op zoek naar vertalingen Engels en andere Europese talen?

Ben je ondernemer, heb je een mooi bedrijf, of ben je onderzoeker? Zet jij je graag in voor een toekomstbestendige aarde? En zoek jij iemand die werk kan maken van jouw taal, nationaal en internationaal? Bijvoorbeeld met vertaling naar het Engels en andersom? Green Writing versterkt, vertaalt en internationaliseert teksten voor ondernemers (WO) en onderzoekers die uitblinken in hun vak en die oog hebben voor mens en natuur.

Neem contact op

Gratis e-book voor taalprofessionals

Wil jij duurzaam en met plezier vertaler, tekstschrijver of redacteur worden of blijven? Ontvang 7 stappen voor een goede start als copywriter, vertaler, corrector of redacteur. Krijg inzicht in hoe je werkwijze verschilt als je wel of geen AI gebruikt en waarom menselijke teksten juist nu zo relevant blijven. Ontdek waar komend jaar jouw kansen liggen als taalprofessional.

E-book taalprofessionals
Naam
Naam
Voornaam/initialen
Achternaam
Je krijgt updates over o.a. podcastafleveringen en cursussen. Je kunt je elk moment weer uitschrijven. De privacyverklaring is van toepassing: greenwriting.nl/privacyverklaring.